Учительская
Раздевалка
Переменка
За углом
География
 
Министерство образования РФ
МОУДОД Центр детского творчества 
Промышленного района г.Оренбурга
Творческое подростковое объединение «Пятый угол»
Школа Телевизионного мастерства 
 
 
 
 
 
Методическое пособие 
для воспитанников первого года обучения 
«Школы телевизионного мастерства» 
по предмету «Основы режиссуры»
 
 
«В мир телережиссуры»
 
 
 
 
 
автор – составитель:
педагог основ риторики
Болычевская Анна Владимировна
 
 
Оренбург 2004

Почему режет слух? 

Когда приходит человек с работы, что он делает в первую очередь? Правильно, идёт и включает телевизор или радио. Ведь средства массовой информации не только информируют во всех направлениях, но и позволяют расслабиться физически. Но что такое? Вроде бы и ведущая красивая и голос у неё приятный и рассказывает она доступно, по простому, но что-то не так, что-то не нравится, а что, понять не возможно.  Вот и переключает обыватель канал или настраивается, сам не зная почему, на другую волну. На самом деле всё очень просто, запущена на корню речевая культура, ведущий слабо знаком с таким разделом русского языка как «орфоэпия». И вот на этом этапе заканчиваются просто слова и начинаются действия. О чём же следует знать и что делать, для того чтобы люди не морщились, слушая твои «соловьиные трели»! 
Одно из главных назначений радио и телевидения -  просвещение, повышение общей культуры своих слушателей и зрителей. В понятие общей культуры входит и речевая культура, значение которой в последнее десятилетие приобрело особую актуальность. Это объясняется тем, что значительные изменения, происходящие в политике, экономике, социальное расслоение общества определили характер изменений, происходящих на рубеже двух тысячелетий в русском языке. К ним относятся: 
1. Расшатывание норм литературного языка, особенно акцентологических. 
2. Вульгаризация языка, неоправданное использование в речи жаргонных, бранных слов. 
3. Речевая агрессивность, игнорирование норм речевого этикета. 
Снижение речевой культуры обусловлено и следующими факторами. 
Во-первых, почти исчезла официальная цензура. Во-вторых, начинает преобладать речь спонтанная, заранее не подготовленная и т.д. Проявляется это, прежде всего в том, что речь ведущих радио- и телепередач нередко страдает ошибками, что языковая культура многих газет далека от совершенства, создаётся впечатление, что для работников радио, телевидения, печати изменилась мера допустимого, если не сказать, что нередко она совсем отсутствует. 
                              ЧТО ТАКОЕ ОРФОЭПИЯ? Немного истории. 
Орфоэпия – совокупность правил установленных на нормализованное произношение. 
Orthos – (прямой, правильный). 
 Epos – (речь). 
Орфоэпия – область фонетики, занимающаяся изучением норм произношения. Точные орфоэпические нормы, как и нормы грамматические, орфографические, лексические, характерризуют литературный язык – язык культуры. Человек, соблюдающий все нормы, владеет литературным языком, и речь его воспринимается как речь культурного человека. 
Ошибки произношения всегда являются орфоэпическими. К произносительным ошибкам относятся также дикционные (картавость, заикание), которые к культуре речи не имеют отношения, хотя и затрудняют речевое общение. От них желательно избавиться уже в детстве, прибегая, если необходимо, к помощи логопеда. 

Орфоэпические правила охватывают облость произношения отдельных звуков в определённой фонетической позиции или сочетание звуков. Особенности произношения звуков в тех или иных грамматических формах, в группах слов или отдельных словах. Нормы орфоэпии имеют различные происхождения, они по разному соотносятся с фонетической системой языка. В одних случаях фонетическая система диктует одну возможност произношения. В другом случае фонетическая система разрешает не одну, а две или несколько возможностей произношения. 
Перед (т) может быть (ч), (ш) – (чту, штаб, штурм). В слове “что” – произносится (што, штобы, нечто) - две возможности для слова “нечто”. Перед (н)  разрешается произношение (ч), (ш) – (дачный, смешной). В существительных есть несколько возможностей произношения орфоэпического сочетания (ч-н). В одних словах (ч) – (дачный, ночной, млечный). В других (ш) – (скушно, конечно). Третий вариант, и то и другое – (молочный – молошный, сердечный – сердешный). 
Орфоэпия в первую очередь изучает варьирование произносительных норм, возникающее в результате исторических изменений, когда нормы  произношения бытуют одновременно в старом и новом варианте. 
Так, в предударном слоге после твёрдых шипящих на месте “а” может произноситься два звука: «а» и «ы-э». В одних словах, раньше звучащих  со звуком «ы-э», произошла замена этого звука на «а»: вместо ж(ы-э)ра, ш(ы-э)гать стали говорить ж(а)ра, ш(а)гать. Обе нормы, старая и новая, считаются литературными. Старое произношение называется иногда сценическим: оно прочнее всего сохраняется на сцене; но сохраняется в речи старшего поколения. 
Театр, сберегая наше культурное наследие, сознательно культивирует старые нормы, чтобы они не казались архаичными и не забывались. Полный отказ от традиционных, устоявшихся норм означал бы разрушение русского классического стиха, тогда многие стихотворные строки, рифмы которых инструментованы по старой норме, распались бы. 
К таким орфоэпическим вариантам относится, например, твёрдое и мягкое произношение (г, к, х) в окончаниях прилагательных. 
                                 Так пел нам странник одинокий 
                                  В виду лионских стен. 
                                  Где юноше судьбой жестокой 
                                  Назначен долгий плен. 
                                                                  (В.А. Жуковский). 
Старое, твёрдое, произношение обеспечивает здесь точную рифму (одинокий произносится так, словно написано одинокой). Новое же произношение, с мягким «к», исказило бы стих. Поэтому произношение гром(к`и)й – гром(къ)й,слад(кьи)й – слад(къ)й считаются одинаково правильными, но они различаются как новое, всё более распространяющееся в бытовой речи молодого поколения, и традиционное, сохраняющееся в первую очередь на сцене. 
 

Произношение (чн), а не (шн) в слове, конечно, считается неправильным. 
Существовавший раньше фонетический закон смягчения согласных перед (е) перестал действовать повсеместно, и тенденция к смягчению значительно ослабела. Некоторые слова укрепились в произношении с твёрдыми согласными (портер, термос, бутерброд), у других произносительная норма утвердила мягкое произношение согласных  (термин, музей, консервы), третьей группе слов опять-таки разрешено вариантное произношение, т.е. с твёрдыми и мягкими согласными (е) могут произноситься слова (темп, сессия, конгресс). 

Стремление к правильности речи, требовательное отношение к культуре произношения, обострённое чувство языковой нормы приводят к тому, что неорфоэпическое произношение становится оскорбительным для слуха. Оно вызывает осуждение в любой культурной среде. 
ТРУДНОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ИЛИ ЗАЧЕМ НАМ ОРФОЭПИЯ. 

Как отмечалось выше, нормативность речи является важнейшим условием её действенности. Всякое отклонение от литературной нормы, будь то в отборе лексико-фразеологических средств или в выборе грамматических форм и конструкций, препятствует непосредственному и точному восприятию содержания письменной и устной речи. 
Для успеха выступления существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается чётким, ясным произношением, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона, а так же особенностям ораторского искусства: позе, жестам, мимике. 

Важнейшие черты русского литературного произношения сложились ещё в первой половине XVIII века на основе разговорного языка города Москвы.  К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, соединило в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. 
                                СТИЛИ ПРОИЗНОШЕНИЯ. 

В зависимости от темпа речи различаются стили полный и неполный. Полный стиль (при медленном темпе речи) отличается отчётливым произношением звуков, тщательностью артикуляции, а в неполном стиле (при быстром темпе речи) отмечается менее отчётливое произношение звуков, сильное редуцирование (сокращение). 
Более существенное значение имеет классификация стилей произношения, связанная со стилистической дифференциацией языка в целом (особенно со стилистическими разграничениями в лексике) и с наличием или отсутствием экспрессивной окрашенности и характером последней. Стилистически не окрашен нейтральный стиль произношения, которому противопоставляются, с одной стороны, высокий (книжный, академический) стиль, а с другой – разговорный стиль (оба стилистически окрашенные). 
 

        КАК ПРОИЗНОСИТЬ БЕЗУДАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ. 

В безударных слогах гласные подвергаются редукции – качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции. Качественная редукция – это изменение звучания гласного с потерей некоторых признаков его долготы и силы. В меньшей степени редуцируются гласные, находящиеся в первом предударном слоге, в большей степени – гласные остальных безударных слогов. 
В первом предударном слоге на месте букв «а» и «о» произносится звук [a]. От ударяемого [a] он отличается меньшей продолжительностью и более задним образованием. 
Например : тр[a]ва, с[a]сна. 
В остальных безударных слогах на месте букв «а» и «о» произносится краткий звук, средний между [ы] и [a], обозначаемый в транскрипции знаком (ъ). Например: тр(ъ)вяной, з(ъ)лотой, школ(ъ), выз(ъ)в. 
В начале слов безударные (а) и (о) произносятся как (а), например: (а)зот, (а)бладать. 

               ПРОИЗНОСИЕ ПРАВИЛЬНО СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ. 
 
 
В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются, например : ястре(п), разбе(к), запа(т), бага(ш), ко(ш)сырьё, тра(ф)ка. 
На месте глухих согласных перед звонкими, кроме «в», произносятся соответствующие звонкие, например: (з)бежать, о(д)бросить, во(г)зал. 
В ряде случаев наблюдается так называемое ассимилятивное смягчение, то есть согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко. Это относится в первую очередь к сочетаниям зубных согласных, например: (з`д`)есь, гво(з`д`)и, ка(з`н`), ку(з`н`)ец, пе(н`с`)ия. Встречаются два варианта произношения, например: (з`л`)ить и (зл`)ить, по(с`л`)е и по(сл`)е, 
 

             КАК ПРОИЗНОСЯТСЯ ИНОСТРАННЫЕ СЛОВА. 
В словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы «о», в отличие от русской орфоэпической нормы,  в безударном положении произносится (о), то есть без редукции: б(о)а, (о)тель, кака(о), ради(о). Допускается двоякое произношение: п(о)эт – п(а)эт, с(о)нет – с(а)нет и т.д. 

                        КАК ЗВУЧАТ ИМЕНА И ОТЧЕСТВА. 

В публичных выступлениях, как и в практике бытовой речи, нередко возникают затруднения с употреблением мужских и женских имён и отчеств. В их произношении имеются особенности, которые следует учитывать в нормативной речи. Достаточно вспомнить, как обычно в беглой речи произносятся имена и отчества Павел Павлович (Пал Палыч), Марья Ивановна (марь Иванна). 
Многие из этих произносительных особенностей, по своему происхождению примыкающих к разговорному просторечию, с течением времени пришли в общий литературный язык и в настоящее время употребляются в разных стилях устной речи, в том числе и в речи публичной. 
Вместе с тем необходимо учитывать обстановку, уместность или неуместность сряженного (сокращённого) произношения имён и отчеств. Так, в личной беседе, непосредственно обращаясь к человеку, мы говорим: Михал Иваныч, садитесь, пожалуйста. Но в официальной речи скажем: Вечер, посвящённый памяти Фёдора Ивановича Шаляпина. Полное, максимально приближённое к написанию произношение находим также в чтении официальных документов: указах о награждении граждан нашей страны орденами и медалями, о присвоении им почётных званий и т.п. 
 

       ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ МУЖСКИХ ОТЧЕСТВ. 

В мужских отчествах от имён на твёрдый согласный на месте безударного суффикса - вич произносится –ыч, например: Антоныч, Глебыч, Вадимыч, Богданыч, Семёныч, Константиныч, Фёдорыч, Федотыч и т.д. 
Вместо Александрович обычно зовут Алексаныч (реже Александрыч). Само имя Александр при сочетании с отчеством, начинающимся с согласного звука, обычно произносится без конечных согласных: Алексан Петрович и т.д. В беглом просторечии на месте сочетания Александр Александрович встречаем Сан Саныч. 

              ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ЖЕНСКИХ ОТЧЕСТВ. 

Женские отчества и имена на –ей произносятся со стяжением – одним гласным (е) на месте сочетания «ее», например: Андреевна, Алексеевна, Матвеевна, Сергеевна. Однако отчества от более редких имён могут произноситься без стяжения: Дорофеевна, Евсеевна, Патрикеевна. 
Женское отчество Николаевна произносится со стяжением – Николавна. 
Многие отчества с тем же сочетанием –ов- не произносятся: Антонна, Богданна, Иванна, Максимна и т.д. 
Женское отчество Александровна произносится как Алексана, Михайловна - как Михална, Павловна - как Пална. 
                            НЕ ОШИБАЙТЕСЬ В УДАРЕНИЯХ! 
 

Многие односложные имена существительные мужского рода имеют в косвенных падежах единственного числа ударение на окончание, например: бинт-бинтА, блин- блинА, боб- бобА, винт- винтА, горб-горбА, жгут-жгутА, зонт-зонтА,кит-китА, клок-клокА, клык-клыкА, ковш-ковшА, крюк-крюкА, куль-кулЯ, линь-линЯ, плод-плодА, серп-серпА, скирд-скирдА, хорь-хорЯ, цепь- цепА, шест- шестА, штрих- штрихА. 
 
                 Орфоэпия. Законы правильного произношения. 
 
Речь идет о правильном звуковом сочетании и расстановке ударения. 
Ударным слогом называется слог с ударением гласной, без которой слово в произношении не имеет законченной формы. Ударный слог более длинный, чем безударный. В слове может быть только один ударный слог. Ибо в произношении неударные гласные изменяются, и изменения учитываются целым рядом правил. Двухударность в слове, что сейчас, к сожалению, очень распространенно, утомляет слуховое восприятие и придает речи вульгарность, являясь отсутствием грамотности и культуры речи. Из трудов, посвященных вопросам произношения, нам известно, что в основу литературного произношения, оформившегося к середине 19 века, лёг Московский говор. 
Итак, неправильность произношения происходит также от неправильного произношения неударных гласных. 
1. «О» в предударном слоге произносится, как «А». Предударное «А» слегка приглушается: 
Пойду – пайду, вода – вада, отец – атец. 
2. «О» неударное, занимающее 2 или 3 место от ударного слога или наоборот, находится непосредственно после ударного слога, звучит, как нечто среднее между «А» и «Ы» (условно обозначим звуком (Ъ)). Однако, в начале слова неударное «О» переходит в произношении в «А», приглушая звук. 
Отнимать – атнамать, воротники – върътники, голос – голъс и т.д. 
3. «А» в первом предударном слоге после «Ж и Ш» произносятся, как «А» приглушённое: шаги, жара, шары. 
Звук «А» заударный. 
Звучит как нечто среднее между «Ы и Ъ». 
Линейка – линейкъ 
Тропинка – трапинкъ. 
«А и О» в начале слова произносятся, как приглушённое «А». 
абонент – абанент 
абонировать – абаниръвътъ 
Сочетание двойного звука «АА» и «ОО» звучит, как длительное «АА»: 
Вообще – ваабще 
По арбузу – па арбузу 
На арене – нъ арене 
«О» заударное. 
Сало мыло – салъ мылъ. 
Двухсложные слова. 
Благотворительность – блъгътварительнъсть 
Вагоновожатый – въгънъважатый. 
4. «И» переходит в произношении в «Ы», если звук «И» находится после твёрдой  согласной предлога или если предыдущие слова оканчиваются на твёрдую согласную. Твёрдые звуки (В, С, З, Л, К, Т, Д, Н, Б). 
в избе – вызбе 
с интересом – сынтиресъм. 
5. Если же во фразе между такими словами по смыслу должна быть пауза, то произношение звука (И) редуцируется (звукоизменяется). 

Он слушал с интересом - он слушъл с ынтересом 
Учит историю - учит ысторию 
6. «Я и Е» – неударные, в произношении звучат, как среднее между «Е-И». Условно это звучит как «ЕИ». 
  Евгений – Еивгений 
  Евстегнеев - Еивстегнеев 
Рязань - Реизань 
7. (Е) «широкое». Если на него падает ударение. 
   Сел, пел, свет. 
8. Если ударение не падает на этот звук, то он звучит «узко». 
Сели, пели, влез, светит. 
   Согласные. 
Звонкие согласные в конце слова произносится как соответствующие глухие 
Б (П)                                                       В (Ф) 
Сруб-сруп                                Клюф - клюв 
Горб - горп                                ров – роф 
Лоб – лоп                                  улоф – улов 
Г (К)                                                       Д (Т) 
Пирог – пирок                          водопад – водопат 
Стяг – стяк                                голод – голт 
Снег – снек                               вперед – впирет 
Ж (Ш)                                                  З (С) 
Морж – морш                          прогноз – прогнос 
Дрожь – дрош                         наказ – накас 
9. Если стоят рядом согласные: одна звонкая, другая глухая или наоборот, то в произношении первая уподобляется второй. Это, так называемая ассимиляция (уподобление). 
 Пишется:                                 Произносится: 
Наклонился к земле                нъкланилсеи г зеимле 
Плывите к берегу                    плывитеи г береигу 
10. В обратном случае: 
  Улегся                                    улексеи (звонкая и глухая) 
Ножка                                      ношкь 
Ложка                                      лошкь 
11. Перед сонорными (М, Н , Л, Р) и звуков (В) ассимиляция не происходит. 
С рожью, а не з рожью. 
К вам, а не г вам. 
12. Звуки (Ч, Щ) всегда произносятся мягко. 
Пишется:                                            произносится: 
Чашка, чурка                                     чяшка, чюрка 
Чаи, чудный                                      чай, чюдный 
Звук (Щ) звучит как двойной звук (Ш, Ь). Звук (Щ) звучит (ШЬ,ШЬ). 
Немощный                                        немъшьный 
Изящный                                           изяшьшьный 
13. Есть исключения только в одном слове. Звук (Щ) звучит без изменений в слове щи. В словах  памощник, всеношная произносится как твердый звук: папошник, всенъшная. 
14. Звуки (Ж, Ш, Ц) всегда произносится твердо. 
 Шишка – шышкъ 
Жизнь – жызнь 
15.Звуки (С, Ш, З, Щ), стоящие рядом, произносятся как двойной звук (ШШ): 
 сшил                                             шшыл 
 из шума                                       ишшума 
 из шубы                                       ишшубы 
16.Сочетание звуков (ЖЖ) и (ЗЖ) на стыке приставки и корня произносятся как долгий и твердый звук (ШЬ, ШЬ). 
  счет                                           шышьет 
  извозчик                                   извошьшьик 
18. Сочетание звуков (ЧН) произносится как (ШН) и имеет двойное звучание: 
конечно                                      канешнъ 
скучно                                        скушнъ 
19.Двойне звучание имеют и следующие слова: 
водочный                                   водъшный 
Кузьминична                             Кузминишнъ 
20.Однако, в тех случаях, когда в сочетании (ЧН) звук (Ч) идет от корня, произношение (ЧН) соответствует написанному: 
конченный, дачный, удачный. 
21.В слове,  Что звучит как (Ш). 
Что делать, стар, что мал. (пишется) 
Шть дельть, стар, ить мал. (говорится) 
Чтоб, чтобы, употребляемые в смысле дабы звучит штьб,штъбы. 
22.Сочетание (ДЧ, ТЧ) произносится как двойной или долгий звук (Ч): летчик – леччик, переводчик – перевоччик, пулеметчик – пулемеччик. 
 23.Глагольное окончание Ся, Сь 
 Произносится двояко. В старомосковском произношении глагольное окончание звучит твердо: са, с – смеялась – смеялас, женился – женилась. В театре, на радио произносится с твердым окончанием, т.е. придерживаются старого московского произношения. Получается более красивое твердое звучание слова. В повелительном наклонении звук Сь звучит мягко: ложись, садись, вернись. 
24.Старое произношение: вертитсся (современное вертишься), женисся – жениться, употребляются только в просторечии. (Хорошо использовать в работе над ролью, как речевую окраску, характерность). 
25.В словах, где встречаются сочетания звуков СТН, ЗДН, СТЛ: 
в предложении выпадают средние согласные. 
Пишется                                        произносится 
Лестница                                        лесница 
Ъпоздно                                         познь 
Честный                                         чесный 
26.Имена прилагательные,имеющие окончания. 
ГИЙ, КИЙ, ХИЙ произносится как ГЫЙ, КЫЙ, ХЫЙ. 
Краткий – краткый, ветхий – ветхый, и т.д. 
В современной речи применяется мягкое окончание, но сцена, радио и телевидение придерживается старого твёрдого произношения. Так как слово с твёрдым окончанием более выразительно. 
27. В глаголах с окончанием гивать, кивать, хивать, вместо «И» произносится «Ы»: 
Вытаскивать, отпугивать, встряхивать. Современное произношение звучит, как пишется. 
28. Слова: если, после, возле, во сне произносятся мягко: есьли, после, возьле, во сьне. 
29. Короткие слова и частицы, которые не могут по смыслу произноситься отдельно от слова, входят в состав слова как один из его слогов и изменяются в зависимости от ударения: во сто раз, во главе, во Франции. 
30.Слова коль,мол, хоть, кабы, дескать произносятся къль, мъл, хътъ, кьбы, дескъть. 
Кабы не кабы, так было бы море не пруды. 
Слово ЧАЙ почти всегда произносится с тем словом, к которому оно относится: 
Чай обиделся – чайабиделся, 
Чай женился – чьйженился. 
31. Перед твёрдой согласной звук (Ю) произносится твёрже: 
сюда – суда. 
32. Двухзначные слова произносятся с одним ударным слогом. 
Автабазъ, техабслуживъние. 
33. Окончания прилагательных во множественном числе на ые, ие. 
Они произносятся как ии. 
Быстрые – быстрыи 
Строгие – строгии. 
34. В слове ДА в значения согласия – утверждения звук (А) – ударный. В слове ДА в значении пожелания звук (А) звучит как неударный. В слове ДА в значении (НО) усилительная частица «А» звучит как «ДЪ» (со слабым «Ы»). Ты тъ я, змея дъ ёж, дъ нет, не то. 
35. В словах кого, того, его, а также сегодня, красного, любимого – «Г» произносится как «В» - каво, таво, ево, севодня, красново, любимово. 
Звук (Г) в сочетаниях лёгкий, мягкий, легче и т.д. произносятся как (Х) – лёхкий, мяхкий, лехче. 
Сочетание «ТС» на стыке окончания третьего лица глаголов с частицей –ся, произносятся, как долгое (Ц): варятся – варяцца. 
Сочетания «ДЧ, ТЧ» произносится, как долгое «Ц»: двадцать – дваццать. 
36. Отдельно следует рассматривать произношение иноязычных слов. Произношение безударного «О» – веяние французского языка 19 века. Например, поэт, бокал, костюм, роман, вокзал, адвокат. Однако есть целый ряд иностранных слов, которые произносятся двояко, но лучше ударное «О», так как это имена: Шопен, Золя, Ролан. К словам, в которых безударное «О» может произноситься как ударное, в словах терминологического характера: досье, новелла и т.д. Отель, но ателье. Начальное «Э» в иностранных словах произносится как чистое «Э»: эхо, эмаль, этюд. 
 
 

 
 
 
 
 
 
  

 
 

 
 

 
 

 
Hosted by uCoz
Отключение правых кнопок мыши с выдачей сообщения
Hosted by uCoz